Il mondo di Lucia Rotating Header Image

La epifanía italiana: la befana

El día 6 de enero, que religiosamente coincide con la aparición de los reyes delante el niño Jesús, en Italia aparece también una figura muy peculiar: la befana. Esta vieja señora es la protagonista de una de las tradiciones agrícolas italianas del periodo navideño. No pertenece a la tradición cristiano-católica y representa un claro ejemplo de sincretismo, donde diferentes creencias y tradiciones se han mezclado a lo largo de la historia.
La befana, en el imaginario colectivo, viaja de puerta en puerta sobre una vieja escoba, llevando regalos y dulces a los niños. En este sentido se parece un poco a la tradición veneta de Santa Lucia. En algunas casas italianas (aunque todo depende de las costumbres familiares) los niños dejan la noche anterior unos calcetines donde la vieja dejará dulces o carbón, según el comportamiento de los pequeños. La befana es normalmente descrita como una vieja y fea señora vestida de harapos, pero diferente de las brujas porque sonríe y lleva regalos.
Es un personaje presente en muchas ciudades italianas y en cada zona se nombra de manera distinta, según el dialecto y la tradición. Se trata de un sincretismo muy particular, que se vincula a diferentes tradiciones y creencias del mundo agrícola y que al mismo tiempo se ha difundido y desarrollado de manera distinta en cada región de la península.
La vieja befana, misteriosa e inquietante, aparece a final del las fiestas navideñas para despedir el viejo año. No tiene relación con la festividad religiosa de los Reyes aunque hayan habido muchos intentos de cristianizar este misterioso personaje femenino que, según Kammern, personifica las fiestas. Por esta misma razón, esta curiosa figura pagana que destaca dentro un contexto cultural tan religioso como el italiano, ha sido definida por algunos expertos como la imagen de Madre Tierra que llega a final de año, cansada y vieja, y antes de morir ofrece algunos regalos, símbolos de las semillas con las que volverá a nacer el nuevo año.
Esta festividad se vincula también al mundo rural y campesino, donde viene la tradición de hacer el día 6 de enero una gran hoguera. La gente, amigos, familiares, vecinos del barrio o del pueblo se reúnen para preparar una gran hoguera en la que se queman las cosas viejas del año pasado. Es una manera simbólica de eliminar con el fuego los males y las cosas viejas, ante todo la befana (nos recuerda un poco los antiguos sacrificios de los animales en algunas sociedades). El fuego simboliza la abundancia y la prosperidad, mientras la vieja befana, que suele ser la patrona de esta hoguera, puesta encima de todo, normalmente se reproduce en forma de muñeca, tejida con ropa vieja. Y como el año viejo muere entre las llamas del fuego, para volver a nacer.

 

Referencias

http://vivalabefana.com/wp-content/uploads/2009/12/Epifania-Festivit%C3%A0.pdf

www.centrostudilaruna.it/dariospadabefana.html

http://wunderkammern.wordpress.com/2009/01/05/il-6-gennaio/

Qué es el decrecimiento…

Ponte tus pantalones hasta que se rompan, así encontraras el valor de cada hilo que compone el tejido.

Come los frutos que Madre Tierra nos dona en cada momento del año, así disfrutaras el maravilloso sabor de cada estación.

Aliméntate de los productos de tu tierra, no necesitamos contaminar los ríos, las aguas, el aire y la tierra del planeta para sobrevivir.

Respeta y cuida todos los objetos que tienes hasta el final de sus vidas porqué cambiándolos o tirándolos a la basura no los eliminarás del planeta.

Piensa en pequeños cambios que puedes hacer en tu vida, para que todas las personas puedan tener el mismo espacio en este mundo.

Consume de manera consciente todo lo que compras, porque el amor es infinito pero la tierra no. 

Investiga las raíces de los problemas, allí está la solución.

Descubre el alegría de compartir e intercambiar lo que no necesitas, así no seremos un peso tan grande para el planeta.

Encuentra la manera de viajar más respetuosa con el medio ambiente para que podamos todos y todas aprovechar de los grandes espacios de este mundo.

Elige unas vacaciones que respeten el medio ambiente; los buenos momentos y las buenas personas no solo se encuentran en el otro lado del mundo.

Aprende a reparar lo que se rompe y encentraras en ti una creatividad y una manualidad nunca imaginada.

Conecta con tu entorno, con las personas que te rodea, con la naturaleza y contigo misma porqué todas somos parte de este mundo.

Descubre que las cosas buenas de esta vida no se logran con el dinero, somos mucho más que numeros y piezas de este sistema absurdo.

Pon un freno a tu vida, disfruta de todos los momentos porque nuestros objetivos están en el camino.

Participa al cambio, porqué así serás parte de la solución.

Decrece tu vida, porqué en el decrecimiento está la respuesta.
 

Acabo de escribir esta humilde “poesía”, que me ha salido de manera espontanea, como algo que tenia dentro y que esperaba palabras para ser expresado. Puede que por la rapidez y por el idioma no he elegido las palabras más adecuadas pero resume bastante bien mis ideas. Es una oda al decrecimiento, un estilo de vida, una provocación, una propuesta y también una corriente de pensamiento que propone frenar el crecimiento económico incontrolado, insostenible e inhumano de nuestras sociedades, en particular la occidental.

Con los ojos de la Antropología…

Hubiera sido buena idea escribir este artículo antes de los otros, como introducción a lo que es la Antropología social y cultural, y sus campos de interés. La verdad es que me di cuenta que aunque la Antropología trate y hable de aspectos de la vida que todos nosotros conocemos o podemos entender, no deja de ser una ciencia, con sus finalidades, su metodología y técnicas. Hacer antropología no es simplemente hablar de hechos sociales y culturales, no es opinar sobre el mundo. Es mucho más.


Es una inmersión, física e intelectual, en un pequeño contexto social. Sólo mediante el conocimiento completo de un determinado contexto podemos comprender el porqué de muchos fenómenos, que es lo que ocurre, cuales son los factores que intervienen y porque lo que se observa es así y no de otra manera.

Quizás a veces es complicado entender la utilidad de la Antropología porque estamos acostumbrados a ver las cosas como están, según un orden que nos parece universal, sin preguntarnos el porque de cada cosa. Todo esto cambia cuando nos encontramos delante de otras visiones del mundo, otras maneras de ver y percibir los hechos humanos.

Por ejemplo en algunas culturas es normal que los jóvenes se casen y tengan hijos/as con 14 años. En otras es algo común matar y comer perros, de la misma manera que en nuestra sociedad se comen caballos y vacas. No me pongo ahora en cuestiones de derechos de animales, simplemente estoy afirmando el carácter totalmente contextual y cultural de estos hechos. Otros ejemplos: ¿porqué en la cultura occidental los ancianos no tienen el mismo lugar y reconocimiento social que en otras culturas, donde se consideran depositarios del saber, de la memoria y el único vinculo con el pasado?, ¿Que es lo que determina los criterios de belleza en cada sociedad?, ¿cómo cambia en cada cultura el concepto de cuerpo y de salud?, ¿qué es una familia y como cambia este concepto de una cultura a otra? Habría muchísimos otros ejemplos que nos podrían enseñar como cada cultura es un mundo, un universo lleno de significados, creencias y historias.

Como define la American Anthropological Association, la Antropología es el estudio de los seres humanos, en el pasado y en el presente. Para entender la complejidad de las culturas a través la historia humana, la Antropología se basa en los conocimientos de las ciencias sociales, las humanidades y las ciencias físicas y biológicas (AAA, 2010). Su principal finalidad es la aplicación de los conocimientos en la solución de los problemas humanos. Como ciencia que abarca el estudio holístico del ser humano, la Antropología se diversifica en cuatro grandes áreas, cada una con su metodología y técnicas: la antropología social y cultural, la lingüística, la arqueología y la antropología biológico o física.
Como ya he mencionado, mi campo de interés es la Antropología social y cultural, cuyo objetivo es examinar los comportamientos humanos, las relaciones sociales y la relaciones entre personas en las diferentes culturas, poniendo especial atención en cómo las personas viven, en que lugares, cómo se organizan y regulan y como crean significados y creencias. Algunos aspectos de particular interés en esta disciplina son las diferencias y las similitudes entre culturas, y los aspectos relacionados con etnia, sexo, género, clase y nacionalidad.

La etnografía es el método de investigación de esta disciplina y se basa en el estudio directo de las personas y de los fenómenos. El objetivo es el de entrar en los contextos estudiados para entender cuales son los significados detrás de los comportamientos de las personas. Se trata generalmente de estudios cualitativos porque se parte del presupuesto que un estudio demasiado general y basado en las estadísticas no puede considerar todas las variables subjetivas y los significados que sostienen las acciones. Los fenómenos estudiados suelen ser demasiado complejos para  ser entendidos y resumidos en un simple cuestionario. Es una ciencia que quiere dar voz a las personas, quiere investigar los problemas y los fenómenos sociales de manera directa y realista. El estudio etnográfico se basa, por lo tanto, en algunas técnicas como la observación participante y las entrevistas que se aplican en el trabajo de campo.

La antropologia se define entonces como una ciencia pero, personalmente, creo que también es un estido de vida, una manera de ver la realidad.

Creo que sería un mundo mejor si todos entendiese y comprendiese que hay muchas maneras de vivir, de ver las cosas, de dar significado y valor a la realidad. No hay una razón universal, no existe la verdad… nosotros todos somos la verdad de nuestro pequeño mundo.

 

Lluís Llach: i versi contro la dittatura

Il testo che presenterò qui di seguito é la traduzione di una delle più emblematiche canzoni catalane: l’Estaca. É una timida e onesta traduzione fatta da me quindi mi scuso in anticipo per i possibili errori, considerando anche la difficoltà di tradurre certe espressioni linguistico-culturali da una lingua all’altra.

Il corispettivo autore Lluís Llach i Grande è un musicista e cantautore catalano, famoso rappresentante della Nova Cançó, un genere artistico-musicale che naque in Catalonia durante il periodo franch ista, come movimento di rivendicazione idiomatica e democratica.

L’Estaca fu censurata varie volte e un anno dopo la sua pubblicazione venne proibita. Nonostante questo in un solo anno diventò un vero e proprio inno di rivendicazione dei Paesi Catalani. Lluís Llach svolse un ruolo importante, artisticamente e intellettualmente, nella lotta contro il Franchismo che lo portò a rimanere per alcuni anni fuori dallo stato spagnolo.

L’Estaca (català-italiano)

L’avi Siset em parlava (Il nonno Siset mi parlava)

de bon matí al portal (di buon mattino davanti al portone),
mentre el sol esperàvem (mentre aspettavamo il sole)

i els carros vèiem passar (e guardavamo passare i carri).
Siset, que no veus l’estaca (Siset, non vedi il palo)
on estem tots lligats? (al quale siamo legati?)
Si no podem desfer-nos-en (Se non ci potremo slegare)
mai no podrem caminar! (non potremo mai più camminare!)

Si estirem tots, ella caurà (Se tirassimo tutti quanti, cadrà)
i molt de temps no pot durar, (non può durare a lungo)

segur que tomba, tomba, tomba (sicuramente cadrà, cadrà, cadrà)
ben corcada deu ser ja (dev’essere già pieno di termiti).

Si jo l’estiro fort per aquí (Se io lo tiro con forza di qua)
i tu l’estires fort per allà, (e tu lo tiri con forza di là,)
segur que tomba, tomba, tomba, (sicuramente cadrà, cadrà, cadrà)
i ens podrem alliberar (e ci potremo liberare).

Però, Siset, fa molt temps ja (Però, Siset, é già passato molto tempo),
les mans se’m van escorxant (le mie mani si stanno scorticando),
i quan la força se me’n va (e quando se ne va la forza)
ella és més ampla i més gran (diventa più grande che mai).

Ben cert sé que està podrida (So bene che é marcio)
però és que, Siset, pesa tant (però, Siset, pesa così tanto)
que a cops la força m’oblida (che a volte la forza si dimentica di me).
Torna’m a dir el teu cant (Ripetimi ancora una volta il tuo canto):

Si estirem tots, ella caurà (Se tirassimo tutti quanti, cadrà)
i molt de temps no pot durar (non può durare a lungo),

segur que tomba, tomba, tomba (sicuramente cadrà, cadrà, cadrà),
ben corcada deu ser ja (dev’essere già pieno di termiti).

Si jo l’estiro fort per aquí (Se io lo tiro con forza di qua)
i tu l’estires fort per allà (e tu lo tiri con forza di là),
segur que tomba, tomba, tomba (sicuramente cadrà, cadrà, cadrà),
i ens podrem alliberar (e ci potremo liberare).

L’avi Siset ja no diu res (Il nonno Siset non dice più nulla),
mal vent que se l’emportà (un cattivo vento lo portò via),
ell qui sap cap a quin indret (chissà in quale luogo),

i jo a sota el portal (ed io qui sotto il portone).

I mentre passen els nous vailets (E mentre passano i nuovi ragazzi)
estiro el coll per cantar (allungo il collo per cantare)
el darrer cant d’en Siset (l’ultima canzone di Siset),
el darrer que em va ensenyar (l’ultima cosa che mi insegnò).

Si estirem tots, ella caurà (Se tirassimo tutti quanti, cadrà)
i molt de temps no pot durar (non potrà durare a lungo),
segur que tomba, tomba, tomba (sicuramente cadrà, cadrà, cadrà)
ben corcada deu ser ja (dev’essere già pieno di termiti).

Si jo l’estiro fort per aquí (Se io lo tiro con forza di qua)
i tu l’estires fort per allà (e tu lo tiri con forza di là),
segur que tomba, tomba, tomba (sicuramente cadrà, cadrà, cadrà),
i ens podrem alliberar (e ci potremmo liberare).

 

Che dire? …L’unione fa la forza! Nella lotta, nella vita, nelle cose belle e brutte, il potenziale umano sta nello “spazio” che c’è tra noi stessi e gli altri.

La laurea: un ritual de paso italiano

El ritual que aquí analizo es lo de la laurea, un ritual de paso que hacen los estudiantes de algunas universidades del norte de Italia. En todas las universidades italianas, aunque con algunas diferencias académicas, la laurea es el día en que los estudiantes se gradúan presentando, delante un tribunal de profesores, el proyecto final de la carrera, llamado tesi. Este día, a parte de la presentación del proyecto, la evaluación de la comisión de profesores y la proclamación oficial al nombre de dottore/dottoressa, en algunas ciudades del norte de Italia, se celebra también una ceremonia más informal. Este ritual de paso es organizado por los amigos y familiares de la persona. Es una tradición muy común en los contextos académicos de las regiones del Noreste de Italia. No todos los estudiantes celebran el final de la carrera con este ritual pero es igualmente muy difundido en los ámbito académicos desde hace unas décadas. Si pasáis por casualidad por los centros históricos de algunas ciudades del noreste de Italia puede que os encontráis con un grupo de gente que seguro os va a llamar la atención, por los vestidos que llevan, el ruido que hacen y el atmósfera de fiesta que los rodea. Estudiantes, apenas proclamados dottori /dottoresse por el tribunal de la universidad, giran por las calles de la ciudad disfrazados de personajes ridículos, animales u objetos, fruto de la más cruel imaginación de los amigos. En muchos casos a parte del disfrace, los amigos contribuyen al clima de fiesta cantando, gritando y echando harina o huevos a los pobres estudiantes “obligados” a beber vino. Este tipo de celebración se acompaña a bromas y juegos de varios tipos. Momento clave de este ritual de paso es la lectura ante todo los amigos y los familiares del papiro, un cartel con escrita la historia de vida del neo-laureato/a explicada de manera divertida con rimas y con todos los secretos y los detalles posibles.

Desde el punto de vista antropológico, la presente celebración se puede considerar como un ritual de paso porqué señala un cambio en la vida de las personas. La laurea representa el momento en el que se transforma el estatus social y el rol del individuo: de estudiante a licenciada. En el contexto cultural donde se practica esta tradición, el día de la laurea es considerado un momento muy importante por parte de todos. Se suelen organizar comidas familiares y también se hacen regalos y fiestas al neo-laureato/a. Arnold Van Gennep, etnógrafo francés de origen alemána, considera el rito de paso como el conjunto de procesos rituales que se articulan en distintas fases espacios-temporales: preliminar, liminar y postliminar. A las tres secuencias corresponden los ritos de separación, de marginalidad y de agregación. En la celebración de la laurea la separación, o preliminares, coincide con la nomina por parte del tribunal al nombre de dottoressa. En este momento clave se establece la entrada al mundo ritual, un espacio temporal lejano de la vida cotidiana donde las normas y las relaciones entre las personas cambian. La segunda etapa, el margen, es el estadio intermedio donde la persona ya ha dejado el mundo real y está en el mundo ritual. Toda esta etapa coincide con todo el tiempo de la celebración, desde la salida del aula del tribunal hasta el disfrace, el vino, las bromas y la lectura del papiro. Finalmente, el momento de la agregación corresponde a la conclusión de la celebración y la salida del mundo ritual. En cuanto secuencia de acciones, el rito produce una estructuración del tiempo, lineal y cíclico, que evita la necesidad de improvisar nuestros comportamientos (Rivière, 1997). Todos los participantes al ritual saben perfectamente lo que tienen que hacer en cada momento. Nada de lo que la gente hace está hecho de manera aleatoria. Arnold Van Gennep introdujo también el tema de los ritos de paso para referirse a las prácticas rituales comunitarias que marcan la transición de un estado a otro. El antropólogo francés, en su libro “Los ritos de paso”, destaca el rito como práctica social, colectiva, repetitiva y estereotipada que subraya el carácter sociable de los seres humanos. Esta misma esencia del hombre nos conduce a las palabras de Mary Douglas: “en cuanto animal social, el hombre es un animal ritual”. El ritual de la laurea tiene la función mediadora y pedagógica de afirmar los principios de vida importantes para la socialización de los individuos, la construcción de la personalidad y la memoria del grupo. También, hay una función integradora. Según Durkheim el rito es una vía para asegurar y enunciar la permanencia de lo social (Rivière, 1997: 83-87). La presencia de unas reglas y roles, en el marco de un orden compartido, da al rito el poder de reforzar el lígame social integrador. La laurea destaca cuales son los objetivos y los valores comunes. En este caso la importancia de la formación universitaria y el esfuerzo personal.

La presencia de estos tipos de celebraciones en nuestra sociedad subraya la importancia de los rituales en nuestra sociedad. En particular los rituales de paso marcan a nivel público las varias etapas de la vida y también reconocer al individuo los esfuerzos, en este caso académicos. Mediante un análisis atento podemos lograr una visión diferente, más consciente y global, de estos rituales que rellenan nuestra realidad. Ocurre muy a menudo que la normalidad de las tradiciones no nos permite comprender las funciones de los rituales y el poder integrador y ordenador que tienen dentro la sociedad.

Referencias

Rivière, Claude (1997). Socio-anthropologie des religions, Paris; Armand Colin, pp. 83-87

Van Gennep, Arnold (1986). Los ritos de paso. Madrid: Alianza.

Santa Lucia: una creencia veneta

Santa Lucia es una santa de la religión católica, de origen siciliana, que fue martirizada durante las persecuciones de Diocleciano en Siracusa. Fue condenada a juicio por ser cristiana, por parte de un joven pagano al cual había sido prometida en matrimonio. La leyenda dice que, durante el juicio, el tribunal ordenó que le sacaran los ojos. Por esta razón es considerada patrona de los ciegos, los pobres y de los niños enfermos.
La festividad de Santa Lucia cae el día 13 de diciembre y coincide con los días más cortos del año, cuando se acerca el solsticio de invierno. En la ciudad de Verona hay un dicho popular que afirma que a partir del 13 de diciembre los días vuelven a hacerse progresivamente más largos y la luz solar sigue aumentando hasta Navidad y San Antonio (17 de enero) cuando el cambio es más significativo. El proverbio -en dialecto veronese- dice: “A Santa Lùssia na ponta de ùcia, a Nadal un passo de gal, all’Epifania un passo de strìa e a Sant’Antonio un passo del demonio” (Traducción: en Santa Lucía una punta de aguja, en Navidad un paso de gallo, en San Antonio un paso del demonio).

Según la tradición, en Verona y en otras partes del norte de Italia, Santa Lucia es la santa que, la noche del 13 de diciembre, lleva regalos a los niños buenos y carbón a los niños que no se han portado bien. Los regalos son normalmente frutos, dulces y juguetes que los niños piden a la santa unas semanas antes con una carta. Santa Lucia llega por la noche con un asno volante y para agradecer los regalos y la visita, antes de irse a dormir, los niños le preparan un café con unas galletas y una zanahoria para el asno. Durante la noche, a los niños se les prohíbe salir de la habitación porqué no pueden ver a la santa. La tradición dice que si ls ven ella les echará ceniza a la cara y les dejará temporáneamente ciegos.
Según la leyenda, en el siglo XIII hubo en Verona una gran epidemia, una enfermedad a los ojos, que afectó a muchos niños de la ciudad. Por esta razón, se organizó un peregrinaje el día 13 de diciembre para invocar la ayuda de Santa Lucia. El peregrinaje hasta la iglesia dedicada a la santa se tenía que hacer descalzos y por esto, se les prometió a los niños que, si hubieran participado y se hubieran portado bien, la santa les llevaría regalos.

Un ejemplo antropológico de sincretismo

Este ritual, practicado en la cultura popular veronesa, no es considerado parte de la liturgia católica oficial y, por esta razón, se puede considerar como practica sincrética. Dentro del ámbito del sincretismo consideramos todos aquellos fenómenos que no forman parte del dogma, de la religión oficial o de lo que se cree que debería ser oficial. Son cultos que se constituyen a partir de una mezcla de elementos distintos y que están al margen del sistema. Entre las definiciones de sincretismos propuestas por Alessandro Lupo, la que más parce encajar con este ejemplo es la de Marian W. Smith que define este fenómeno como un consciente y organizado intento de combinar determinados aspectos de dos culturas distintas (Lupo, 1996: 13). El ejemplo descrito de Santa Lucia es sincrético porque está fuera del dogma católico, pero, para afirmar que se originó a partir de la combinación de cultos religiosos distintos se debería hacer un análisis histórico.
De todas maneras, como afirma Lupo, hablando de sincretismo hay que considerar algunas cuestiones problemáticas. No siempre es útil hablar de creencias sincréticas porque si consideramos la universidad del fenómeno, entonces, se podría decir que cada cultura y cada religión son un sincretismo porque en su origen pertenecían a creencias distintas (Lupo, 1996: 12). En el caso de Santa Lucia, es difícil analizar y comprender si es una mezcla de cultos distintos porque, como declara Lupo, los miembros de una sociedad consideran las propias creencias como pura, sin un conocimiento claro y profundo de los procesos que han llegado a la formación de esta practica compartida.
Una posible razón de esta dificultad de definir el origen se puede encontrar en el tipo de contacto que hubo entre las dos creencias religiosas o populares que dieron lugar a la práctica. Entre las tres alternativas propuesta por Lupo, que analizan el tipo de contacto entre dos culturas distintas, la tradición de Santa Lucia parece ubicarse en la tercera tipología: los portadores de una cultura acogen los elementos religiosos o culturales procedentes del exterior, alterando y redefiniendo sus formas, utilizaciones, significados y funciones (Lupo, 1996:15). La tradición de Santa Lucia se insertó en el contexto cultural sin alterarlo. Es el fruto del encuentro de antiguas costumbres relacionadas al culto de la fertilidad y también de la tradición cristiana. Resulta difícil definir su origen porque tal práctica ya ha logrado una coherencia y un solido reconocimiento dentro la sociedad veronesa. En la mayoria de los casos donde tradición coincide a revindiciación, se trata de sociedades no-homogenizadas, donde se negocia constantemente la cultura y la identidad de la población.
Sin embargo, tal como sigue explicando Lupo, no es obligatorio considerar el sincretismo como fenómeno esencialmente religioso pero, sin duda, hay una fuerte compatibilidad con el sistema religioso oficial porque la figuara central de la tradición es una santa católica y hay también otros elementos de origen religioso, como por ejemplo el hecho de ser una santa, la veneración como protectora de la vista, los dones a los niños buenos.
Comparto la idea de Lupo cuando afirma que “el sincretismo tiene sentido sólo si se aplica a la fase en que la síntesis no ha alcanzado aún una coherencia plena y reconocida por todos los miembros de la sociedad” (Lupo, 1996:17). Podemos concluir, entonces, que un aspecto fundamental del sincretismo es el proceso de negociación y reconocimiento que una determinada creencia recorre dentro de la sociedad. En el caso de Santa Lucia no estamos delante une nueva religión formada a partir de la mezcla de dos creencias, sino que es simplemente una practica marginal al sistema litúrgico católico que se insertó en la cultura del norte de Italia y actualmente cohabita sin ninguna forma de reivindicación. Tal como afirma Manuel Delgado, la liturgia provoca unas reacciones en el fondo del alma popular y este eco posee dentro de la sociedad un dinamismo y una propia especificidad (Dlegado, 1993). De esta manera se forman, crecen y se entrelazan las creencias y las tradiciones populares.

Referencias

Lupo, Alessndo (1996). “Síntesis controvertidas. Consideraciones en torno a los límites del concepto de sincretismo”, Revista de Antropología Social, n´5, pp.11-37.

Delgado, Manuel (1993). “La religiosidad popular. En torno a un falso problema”, Gazeta de Antropología n’10, 1993, [en línea: www.ugr.es/~pwlac/G10_08Manuel_Delgado.html]

www.tourism.verona.it

Las corridas españolas: ¿cultura o tortura?

La corrida de toros es un ritual muy popular que se realiza actualmente en España, en muchos países de América Latina, en algunas zonas del sur de Francia y también en Portugal. Es la tradición más antigua de España -Jack Randolpf Conrad coloca a más de 50.000 años el origen de la corrida- y también más polémicas. Actualmente la corrida se realiza en una plaza o arena donde habitualmente tres toreros lidian, torean, seis toros bravos (particular raza ibérica criada para los espectáculos taurinos). La tarea de los toreros se realiza por orden de antigüedad. El matador, diestro o espada, es el torero más antiguo que con la alternativa – un rito de paso que ocurre durante la corrida- pasa a ser matador de toros.

Historia de la corrida de toros

El origen de las actuales corridas de toros se puede encontrar en los antiguos ejercicios de la caza del toro donde se marcaba la habilidad y la destreza de los cazadores. También en la Biblia se encuentran referencias al sacrificio de toros bravos en holocausto de la divina justicia, donde el toro era símbolo de fortaleza, fiereza y acometividad.
El origen de la Plaza de toros, Redondel o Coso, nos conduce a una época aun más antigua de la romana, o sea la de los templos celtibéricos, donde se celebraban sacrificios de razas bravas en honor de los dioses, de manera muy parecida a las actuales celebraciones taurinas. Sin embargo, la influencia grecorromana, con su afición por el circo, acentuó el carácter de espectáculo y le quitó el originario significado de rito y holocausto religioso. La realización de este “espectáculo” ha sido constante a lo largo de la historia hispánica aunque tuvo una pausa durante la época musulmana porque considerada una celebración abominable. En la España medieval el espectáculo se transformó en un deporte de la nobleza, donde el señor feudal, a lomos de un caballo, demostraba su habilidad luchando contra el toro bravo.
Las actuales corridas de toros nacieron en el siglo XVIII, cuando de deporte elitista pasó a ser en espectáculo plebeyo sin orden y reglas, donde la plebe demostraba su valor y destreza luchando en la Plaza. Actualmente, el centro de la celebración es el torero. El público se centra en sus movimientos artísticos, mientras que la tortura y la muerte de los toros no son consideradas un problema.

¿Como se realiza la corrida?

El comienzo de la corrida se abre con el paseíllo donde desfilan en la plaza todos los que intervienen directamente en la lidia. Los dos alguacilillos a caballo piden simbólicamente a la Presidencia la llave de la” puerta de los toriles”, lugar donde están los toros. Detrás van los tres toreros, seguidos por los miembros de sus cuadrillas. Al final del cortejo aparecen los mozos y mulas de arrastre encargados, una vez muerto el toro, de retirarlo de la plaza. La corrida de toros se divide en tres partes en las que la fuerza del toro va disminuyendo y un lento dolor lo lleva hacia la muerte. En el último tercio, el matador va mostrando su habilidad en la matanza del toro e intenta apuñalarle arriba del cuerno derecho con su estoque. Si el matador no consigue matar al toro, obtiene un descabello con el que provoca su muerte inmediata. La tortura del toro hasta la muerte dura más o menos dos horas.
Los toros destinados a las corridas siguen un proceso de selección muy difícil. El toro tiene que ser rápido, fuerte, con dos cuernos bonitos, una cabeza normal y un cuerpo musculoso. A los 4 años se le hace la primera prueba, llamada “acoso y derribo”, para comprobar si es adecuado para las corridas. Dos hombres montan el toro y lo golpean abajo. Si el toro se levanta, el toro pasa la prueba. En la segunda prueba, ante la provocación de un picador, se comprueba la capacidad de reacción y de ataque del toro. En esta ocasión se verifica el instinto del toro. Los toros que no pasan la prueba se envían a otros países, o al matadero o a otras plazas para la novillada.

Algunos aspectos del sacrificio

La vida de los toros destinados a la corrida es una larga secuencia de dolor y tortura. Antes de muchas luchas se hace un tratamiento particular a los toros para que sean más débiles y más confundidos: se les golpea en los riñones, se les dan laxantes y otras drogas y se dejan cerrados en cuartos oscuros por muchas semanas con vaselina en los ojos. También, algunos testigos han señalado que los cuernos de los toros son afeitados antes de la lucha para que sea para ellos más difícil herir el matador.

En la última parte de la corrida, cuando el matador intenta apuñalar al toro en el corazón, habitualmente le apuñala primero a los pulmones, causándole una muerte larga y dolorosa (solamente los mejores matadores matan a los toros de manera rápida). A final del último tercio, el toro muere lentamente ahogando en su propia sangre. Y, mientras aun está vivo se le corta las orejas y se le arrastra fuera de la arena. Después de la lucha, una vez muerto el toro, las partes de su cuerpo –una vez dada la recompensa al matador- se venden en la calle.

La corrida como ritual

Como afirmó Julian Pitt-Rivers, famoso antropólogo británico, la corrida de los toros, aunque llamada lidia, no es ni una lucha ni un deporte competitivo porque el toro no tiene posibilidad de ganar y no hay competencia entre las dos partes. Tampoco se puede considerar un espectáculo o una exhibición teatral porque no es de ninguna manera una representación de la realidad, sino que es una realidad en si misma: los toros que meren en la arena mueren de verdad.
Desde el punto de vista de la antropología se puede analizar este acto como un verdadero ritual de sacrificio. Hay algunos elementos básicos de un rito como por ejemplo la entrega de las orejas del animal como trofeo al torero. El honor del matador se confirma también con el aplauso y el entusiasmo del público. Además hay muchas reglas y significados compartidos entre los protagonistas y el público. La euforia colectiva es otro aspecto que subraya el rol del espectáculo como fiesta colectiva.
Es un sacrificio ritual que se liga también al catolicismo popular español. Romero de Solís, en su libro sobre la corrida en Sevilla (Romero de Solís et al., 1985) analiza el aspecto religioso de este acto. Afirma que casi la mitad de los toros que mueren en las corridas son inmolados en honor de la Virgen María. La celebración de la corrida es, de hecho, parte de una fiesta religiosa. En muchos casos está ligada a las fiestas populares de un pueblo y al calendario religioso. Muchos antropólogos han analizado la relación entre la corrida y la conducta cristiana. Pitt-Rivers describe como las corridas de toros siempre se han celebrado después de las misas litúrgicas, como manera de liberar el fiel de un excedente de santidad. El autor subraya el indispensable equilibrio entre el sacrificio de la misa, considerada como “fiesta dócil” que sirve para celebrar el ideal de la conducta cristiana, y la “fiesta brava”, o sea la corrida. Es una manera de restablecer el orden terrenal mediante este contra-rito dedicado a la Virgen María o algún otro santo.
La corrida de toros es un ritual que asegura la estabilidad de la sociedad y reafirma el orden social entre los hombres. Por esta razón muchos expertos han definido la corrida como “la reivindicación ritual de la virilidad”, en el sentido de supremacía sexual. El toro es inmolado como personificación de unos valores por los que ha sido creado: agresión, coraje, fortaleza, empuje, nobleza, el ideal de las virtudes masculinas. Por esta razón, Pitt-Rivers subraya el gran respeto que el público muestra ante la muerte del toro.

Como hemos visto la corrida de toros tiene un valor simbólico muy elevado. Los símbolos que se pueden encontrar son polisémicos, esto significa que casa persona puede encontrar en el rito un distinto significado. Personalmente creo que en la época contemporánea el significado de la corrida es muy distinto de lo que pudo tener en el siglo pasado. Los valores de nobleza, de agresión, de superioridad y virilidad masculina no son los que, en mi opinión, identifican o deberían identificar a la sociedad española.  Las que llamamos habitualmente tradiciones pueden asumir significados muy distintos en relación a los diferentes periodos históricos. Como confirma el autor, los periodos de transformación social son el producto de esta libertad de adaptar un rito a las necesidades de la situación y del contexto. Esto nos enseña como una celebración, en este caso la corrida, practicada y protegida como tradición de una determinada cultura y expresión de una precisa identidad nacional, no siempre ha tenido el mismo valor social y el mismo significado a lo largo de la historia.

Conclusiones

Creo que deberíamos reflexionar más sobre lo que entendemos en la actualidad por tradición. Las tradiciones cambian, los valores y los aspectos de la cultura que definen nuestra identidad colectiva no pueden mantenerse iguales mientras la sociedad evoluciona. Lo que se destaca en el caso de la corrida es una total discrepancia entre cultura y valores. Hay muchas razones por estar en contra de esta ritual. Las corridas de toros están basadas en la tortura, el dolor y la matanza de los toros. Niegan totalmente los derechos de los animales y afirman el uso de la violencia y el maltrato. Es verdad que en las sociedades de los siglos pasados estos valores no era presente pero hoy en día las cosas han evolucionado. Es fundamental tener una actitud crítica ante las tradiciones. No hace falta ir muy lejos para ver como también los derechos humanos no siempre hayan sido conceptos fundamentales en la sociedad. Hay valores, como el derecho a la vida, a la libertad, a la libre expresión que aceptamos y defendemos como fundamentales gracias a un proceso de desarrollo humano y cultural. Hoy en día, los derechos de los animales deberían ser incluidos en nuestra cultura y nuestra sociedad porque valen más que estos tipos de tradiciones.

Referencias

Pitt-Rivers, J. Un ritual de sacrificio: la corrida de toros española.

Conrad, J. R. El cuerno y la espada. Universidad y la Maestranza de Sevilla, 1957

http://www.lavozlibre.com/noticias/ampliar/40484/las-corridas-de-toros-tienen-50000-anos-de-antiguedad

http://us.catlin.edu/faculty/villar/student/faberc.html

http://www.red2000.com/spain/toros/1history.html